Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΒΙΒΛΙΑ ΚΑΙ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΒΙΒΛΙΑ ΚΑΙ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τρίτη 5 Μαρτίου 2019

ΚΥΡΙΑΖΗ ΑΡΙΣΤΕΙΔΗ "ΚΟΛΠΟΣ ΚΑΛΛΟΝΗΣ ΛΕΣΒΟΥ" - ΒΙΒΛΙΟΚΡΙΤΙΚΗ ΓΙΩΡΓΟΥ ΒΡ. ΛΑΓΟΥΜΙΔΗ


ΑΡΙΣΤΕΙΔΗΣ ΚΥΡΙΑΖΗΣ
"ΚΟΛΠΟΣ ΚΑΛΛΟΝΗΣ ΛΕΣΒΟΥ - ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΠΕΡΙΗΓΗΣΗ"
Βιβλιοκριτική του Γιώργου Βρ. Λαγουμίδη
στην "Εφημερίδα των Συντακτών", 2-3 Μαρτίου 2019














Σημείωση: Εστάλη από το συγγραφέα Αριστείδη Κυριαζή, για αναδημοσίευση στο Paleochori-lesvos.blogspot.gr. 

Δευτέρα 25 Φεβρουαρίου 2019

ΦΡΑΓΚΟΥΛΗΣ Α. ~ ΚΡΙΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΑΡ. ΚΥΡΙΑΖΗ


Βιβλιοκριτική
Αριστείδης Κυριαζής
Κόλπος Καλλονής Λέσβου: Ιστορική Περιήγηση
Εκδόσεις: Μύθος books, Μυτιλήνη 2018

Ο Βολταίρος έλεγε πως τα βιβλία είναι σαν τους ανθρώπους. Λίγα είναι σημαντικά και μπορούν να παίξουν σπουδαίο ρόλο στην πνευματική ανάπτυξη ενός τόπου. Τα άλλα αποτελούν το πλήθος. Ένα τέτοιο σημαντικό βιβλίο είναι αυτό που έγραψε και ο συμπατριώτης μας κ. Αριστείδης Κυριαζής για τον κόλπο της Καλλονής. Φέρει τον τίτλο «Κόλπος Καλλονής Λέσβου: Ιστορική Περιήγηση», αποτελείται από 397 σελίδες (σχ. 17x24) και εκδόθηκε από τις εκδόσεις "Μύθος Books" το 2018. Ο συγγραφέας από την αρχή του βιβλίου δίνει έναν, θα λέγαμε, "οδικό χάρτη" που βοηθά τον αναγνώστη να παρακολουθήσει την εξέλιξη του έργου. Γράφει ο κ. Κυριαζής στη σελ. 23: «Θα επιχειρήσουμε ένα ταξίδι στο παρελθόν από το απώτατο μυθολογικό μέχρι το κοντινό της απελευθέρωσης της Λέσβου το 1912 και θα περιηγηθούμε σε εικοσιένα τόπους γύρω από τον Κόλπο της Καλλονής, αναφέροντας στοιχεία από την ελληνική ή ξένη βιβλιογραφία, καθώς και από την ελληνική ή παγκόσμια μυθολογία και ιστορία».

Είναι αξιοθαύμαστος ο τρόπος με τον οποίο ο κ. Κυριαζής κατορθώνει να τιθασεύσει, να οργανώσει και να αξιοποιήσει τα χιλιάδες ρυάκια των πληροφοριών που χύνονται στην κοίτη του μυαλού του από την πλούσια βιβλιογραφία του, ελληνική και ξένη, και να πετύχει το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα. Συνδυάζοντας την ιστορία με τον μύθο, τον μύθο με την κοσμική και θρησκευτική του μορφή, κατορθώνει να ερμηνεύσει τοπωνύμια, πρόσωπα και καταστάσεις και να παρουσιάσει τους ανθρώπους και τους τόπους σε μια αρμονική διαλεκτική σχέση. Ο μύθος ως λόγος, ψεύδος, υπόθεση, θρύλος ή παραμύθι, ως γιος του Λόγου και της Φαντασίας, δίνει ένα τερπνό και γοητευτικό χαρακτήρα σε αυτό το ταξίδι στο οποίο μας παρασέρνει το βιβλίο, ενώ η Ιστορία βοηθά τον αναγνώστη να καταλάβει την εξέλιξη των ανθρώπων και της περιοχής, την αρχή της (γένεση), την εξέλιξη και την αποκορύφωσή της (ακμή) και το τέλος (παρακμή).

Το βιβλίο δεν περιορίζεται στον Κόλπο της Καλλονής. Διαβάζοντάς το κανείς ακολουθεί τον συγγραφέα στις είκοσι μία "περιηγήσεις", στις είκοσι μία διαδρομές που έκανε, άλλες με τα πόδια, άλλες με ζώα, άλλες με αυτοκίνητο και άλλες με βάρκα. Η ερευνητική προσπάθεια του κ. Κυριαζή με κέντρο τον Κόλπο της Καλλονής εξακτινώνεται σε όλη του την περιφέρεια και φτάνει ακόμα και μέχρι την αρχαία Πύρρα και τα Βασιλικά, για να καταλήξει στην τελευταία στο "διακεκριμένο ύψωμα", τον εμβληματικό για το νησί μας λόφο, το Τυραννίδι, και να μας προσφέρει πολύτιμα στοιχεία που αφορούν την απελευθέρωση του νησιού μας από τον Οθωμανικό ζυγό. Είναι αυτονόητο πως το γοητευτικό και ωραίο αυτό ταξίδι δεν θα μπορούσε να ολοκληρωθεί χωρίς μεγάλη προσπάθεια και κόπο, χωρίς μακρό χρόνο αλλά και δαπάνη όχι μικρή.

Ο Πρόλογος του βιβλίου, τα έγγραφα που αναφέρονται ή εμπεριέχονται σε αυτό, οι κώδικες και τα κατάστιχα, οι χάρτες, η πλούσια βιβλιογραφία, ελληνική και ξένη, όπως και οι πηγές που ακολουθούν, αλλά και τα εκτενή Ευρετήρια τοπωνυμίων και αρχαιοελληνικών ονομάτων που το κλείνουν, διευκολύνουν την πρόσβαση σε κάθε πληροφορία και καθιστούν το βιβλίο πολύτιμο εργαλείο για κάθε ερευνητή και μελετητή, ακόμη και τον πιο απαιτητικό, όπως είναι ο κ. Κυριαζής. Με το βιβλίο αυτό αυτός δείχνει πως είναι ένας από τους ελάχιστους μονομάχους που έμειναν μέσα στις μικροσκοπικές και αυτο-καθοριζόμενες ερευνητικές μας αρένες και δεν έχουν χάσει τον αληθινό διανοητικό ή εκπαιδευτικό στόχο: να διερευνούν, να κατανοούν, να εξηγούν και να αναλύουν και έτσι να χαρίζουν στους συνανθρώπους τους πολύτιμα πράγματα.

Αλλά δεν είναι μόνο το περιεχόμενο που αξίζει κάθε έπαινο. Είναι και η μορφή του βιβλίου που είναι γραμμένη σε λόγο γνήσιο, αληθινό, χωρίς καρυκεύματα και περιττά φτιασίδια· σε λόγο που ρέει σαν το γάργαρο νερό. Σε λόγο σοφό μέσα στην απλότητά του, σε γλώσσα που χρησιμοποιείται με μεγάλη γνώση, συνέπεια, ευαισθησία και ευγένεια, που δεν χάνει τη δύναμη που περικλείει και όλη της τη χάρη. Είναι οι πλούσιες έγχρωμες φωτογραφίες που συνοδεύουν τα πράγματα, τους τόπους και τους ανθρώπους, είναι η ποιότητα του χαρτιού της έκδοσης, είναι η οργάνωση και η επιμέλεια της ύλης, όλα αυτά που συμβάλλουν στην καλαίσθητη μορφή του βιβλίου. Γι' αυτό αξίζουν συγχαρητήρια και στον εκδοτικό οίκο "Μύθος", που ανέλαβε την έκδοσή του. Κάποιος έλεγε πως είναι τυχερός ο συγγραφέας που βρίσκει κάποιον εκδότη να εκδώσει το βιβλίο του. Εγώ θα προσέθετα πως είναι τυχερός και ο εκδοτικός οίκος που βρίσκει τέτοια βιβλία να εκδώσει.

Τελειώνοντας, θα έλεγα πως το βιβλίο αυτό δεν θα μπορούσε να γραφεί, αν δεν υπήρχε ως υπόβαθρο η μεγάλη αγάπη του κ. Κυριαζή για τη γενέτειρά του. «Η αγάπη», έλεγε ο Ουγκώ, «αντικαθιστά σχεδόν τη σκέψη», ενώ ο Πετράρχης τη θεωρούσε «το ιερότερο δικαίωμα της ψυχής, χρυσό κρίκο που συνδέει εμάς με το καθήκον και την αλήθεια, αρχή που συμφιλιώνει την καρδιά με τη ζωή». Η αγάπη αυτή, για την οποία ο Ιερός Χρυσόστομος είπε πως «κόρον ουκ οίδεν, αλλ' αεί των αγαπωμένων απολαύουσα προς μείζονα αίρεται φλόγαν», κάνει τον κ. Κυριαζή να βρίσκει ευχαρίστηση στα προτερήματα του τόπου του που αγαπά και να προσπαθεί με κάθε τρόπο να τα προβάλει.

Είμαι βέβαιος πως ο κ. Κυριαζής, με τη σπίθα της αληθινής δημιουργικής φωτιάς που έχει μέσα του, θα μας χαρίσει ακόμη περισσότερα πολύτιμα πράγματα. Σίγουρα είναι ευχάριστο να βλέπει κανείς το όνομά του τυπωμένο σε ένα βιβλίο, ακόμη και αν αυτό δεν αξίζει, είναι όμως πολύ πιο ευχάριστο και γοητευτικό να βλέπει το όνομά του τυπωμένο σε ένα βιβλίο μεγάλης αξίας, όπως το δικό του. Είμαι βέβαιος πως το βιβλίο του θα βρει τη θέση που του αξίζει τόσο στη λεσβιακή όσο και την ευρύτερη ελληνική βιβλιογραφία και πολλούς αξιόλογους ανθρώπους να το διαβάσουν. Ας είναι ο συγγραφέας υγιής και το βιβλίο καλοτάξιδο...

Αθανάσιος Φραγκούλης
Διδάκτωρ Κλασικής Φιλολογίας
Επίτιμος Σχολικός Σύμβουλος
                                                                   
Σημείωση: Εστάλη από τον Αριστείδη Κυριαζή, για δημοσίευση στο paleochori-lesvos.blogspot.gr. Πρωτοδημοσιεύτηκε το Σάββατο 23-2-2019 στην εφημερίδα "Εμπρός" Μυτιλήνης. Ο Λέσβιος Αθανάσιος Φραγκούλης είναι διδάκτορας Κλασικής Φιλολογίας, Επίτιμος Σχολικός Σύμβουλος και πρώην Γενικός Γραμματέας και Έφορος Βιβλιοθήκης της Εστίας Νέας Σμύρνης. 
                                                                              
*****
                                                                            
Επιτρέψτε μου να σας ενημερώσω ότι το βιβλίο μου
"Κόλπος Καλλονής Λέσβου-Ιστορική Περιήγηση",

που εκδόθηκε το Δεκέμβριο του 2018 από τις εκδόσεις "Μύθος books" της Λέσβου και του οποίου το εξώφυλλο σας επισυνάπτω, διατίθεται στην Αθήνα από το Βιβλιοπωλείο και συγχρόνως Πρακτορείο Ελληνικού Βιβλίου: "Παρ' ημίν" του Ε. Τζανακάκη, τηλ. 210-3825138, στην οδό Χαριλάου Τρικούπη 11α, Τ.Κ. 10678, μεταξύ Σόλωνος και Ακαδημίας. Επίσης διατίθεται σε όλα τα βιβλιοπωλεία της Μυτιλήνης και της Καλλονής.

Σας ευχαριστώ
Αριστείδης Κυριαζής

Πέμπτη 28 Σεπτεμβρίου 2017

ΚΡΙΤΙΚΕΣ ΓΙΑ ΒΙΒΛΙΟ «ΑΔΙΑΝΤΡΟΠΑ ΤΟΥ ΚΛΗΔΟΝΑ»

clip_image002[8]ΒΙΒΛΙΟΚΡΙΤΙΚΗ
Παναγιώτη Σκορδά «Αδιάντροπα του Κλήδονα. Τα Κάψαλα και ο Κλήδονας στη Λέσβο», Εκδόσεις «Μύθος», Μυτιλήνη 2017, σσ. 136, ISBN 978-618-80314-5-6



Από το συμπατριώτη μας Βάσο Ι. Βόμβα λάβαμε και δημοσιεύουμε κριτικές για το βιβλίο του Παναγιώτη Σκορδά: της Ανθούλας Δανιήλ, του Νίκου Ψιλάκη, του Ξενοφώντα Μαυραγάνη και του Χρίστου Δάλκου.
                                                                                                                                                           

Κριτική φιλολόγου Ανθούλας Δανιήλ
     Η παράδοση ενός λαού, παρά τις όποιες τροποποιήσεις που υφίσταται στο χρόνο, αποδεικνύει μεγάλη αντοχή και προσαρμοστικότητα στα εκάστοτε κοινωνικά δρώμενα, κρύβοντας κάτω από την εορταστική επιφάνεια ενός εθίμου τον μαγικό και θρησκευτικό χαρακτήρα της. Οι βαθιές ρίζες και καταβολές ενός εθίμου, όπως αυτό του Κλήδονα, θα μπορούσαν να αναχθούν στον αρχαίο αριστοφανικό λόγο και μύθο.

     Στη συγκεκριμένη περίπτωση, ο Παναγιώτης Σκορδάς, άξιος μελετητής και επιστήμων, ανέλαβε τον ευχάριστο ρόλο να επεξεργαστεί, να σχολιάσει και να παρουσιάσει σε έναν τόμο τα Αδιάντροπα του Κλήδονα. Πρόκειται για δύο αξιόλογες, ίσως και μοναδικές στην Ελλάδα, λαογραφικές συλλογές, οι οποίες βρίσκονταν στην κατοχή η μία του Ακίνδυνου Σκωπτικού και του Βάσου Βόμβα η άλλη. Θεματοφυλάκων, όπως αποδεικνύεται, της πατρογονικής τους κληρονομιάς.

     Το βιβλίο, στο πρώτο μέρος του, περιλαμβάνει γενικές πληροφορίες για το λαϊκό δρώμενο του Κλήδονα, τις δύο συλλογές του Βόμβα και του Σκωπτικού, καθώς και συνεντεύξεις και πληροφορίες για το τελετουργικό. Το δεύτερο μέρος περιλαμβάνει κείμενα επιφανών Λέσβιων συγγραφέων –Στρατή Αναστασέλλη, Γιαννακού Αλύτη-Βόμβα, Πάνου Κοντέλλη, Δημήτρη Σαραντάκου, Ειρήνης Μίσσιου-Γιαννακοπούλου, Γιώργου Αλβανού, Ευστρατίας Τσοκάρου-Μητσιώνη, Ξενοφώντος Μαυραγάνη, Βαγγέλη Χατζημανώλη– στα οποία εμπεριέχονται τα Κάψαλα και ο Κλήδονας. Στο τρίτο μέρος περιλαμβάνονται τα «στιχάκια» των δύο συλλογών. Τέλος, DVD με ηχογραφημένο ένα μέρος του υλικού, για να διασωθεί ο προφορικός διαλεκτικός λόγος.

     Είναι επιβεβλημένο, αν δεν θέλουμε να είμαστε υποκριτές, να απενοχοποιήσουμε τον λαϊκό λόγο και τις εκδηλώσεις του, για να μπορέσουμε να κατανοήσουμε και να μελετήσουμε με επιστημονικά κριτήρια την ψυχοσύνθεση του λαϊκού ανθρώπου, στο βαθμό που η συμπεριφορά επηρεάζει τη σεξουαλικότητα.

     Ο Σκορδάς ονομάζει «στιχάκια» τα συγκεντρωμένα, με μεγάλη επιμέλεια, υπομονή και μεράκι, άσματα που απαγγέλλονταν ή άδονταν από τους συμμετέχοντες στο δρώμενο στη Μυτιλήνη αλλά και σε άλλα χωριά της Λέσβου, από τη δεκαετία του 1940 μέχρι και τη δεκαετία του 1980. Τα «στιχάκια» χαρακτηρίζονται «αδιάντροπα», όπως φαίνεται και στον τίτλο του βιβλίου, άσεμνα, αθυρόστομα, «στρουτζλά», ασεμνοφανή, εντεψίδικα, αρσίζικα, ξετσίπωτα. Γύρω από τον τολμηρό χαρακτήρα τους αναπτύχθηκε μεγάλη φιλολογία, η οποία τον αιτιολογεί. Ο Λέσβιος ερευνητής Βαγγέλης Καραγιάννης, στο βιβλίο του «Τα αδιάντροπα. Λεσβιακά λαογραφικά», με πρόλογο του καθηγητή Λαογραφίας Μιχάλη Μερακλή, αναφέρει ότι τα «αδιάντροπα» λέγονταν κυρίως τις Αποκριές και στον Κλήδονα, αλλά και στους γάμους και στα γλέντια για να δώσουν ευτράπελο και χαρούμενο τόνο στην εκδήλωση και ότι «θα ήταν λάθος να χαρακτηρισθούν πορνογραφήματα που εξάπτουν τη φαντασία και ερεθίζουν τις αισθήσεις».

     Οι Δημήτρης και Γιάννης Παπάνης, στο βιβλίο τους Παροιμιακά αδιάντροπα, τα θεωρούν μέρος «αναπόσπαστο της ραχοκοκαλιάς του λαϊκού πολιτισμού». Ο Μιχάλης Μερακλής επισημαίνει ότι στα «στιχάκια» αυτά «ο αχόρταγος πόθος» «εξωτερικεύεται» και «ανακοινώνεται» με τη λεκτική έκφραση και έτσι «καταργείται η συνθήκη της καταχωνιασμένης libido∙ η χωριάτικη πλατεία και αυλή ήταν, εκτός από τα άλλα, και ένα δημόσιο προληπτικό ψυχιατρείο».

     Η Μαρία Σαμαρτζή διακρίνει τα τετράστιχα σ’ αυτά που απαγγέλλουν τα κορίτσια και στα άλλα που απαγγέλλουν τα αγόρια, χωρίς ο διαχωρισμός να τηρείται αυστηρά, αφού είναι προνόμιο των μεγάλων σε ηλικία γυναικών να λένε ελεύθερα βωμολοχίες. Μέχρι πριν λίγα χρόνια, που τα κοινωνικά ήθη εμπόδιζαν την ελεύθερη συναναστροφή κοριτσιών κι αγοριών, ο Κλήδονας γινόταν αφορμή για κοινό γλέντι, φλερτ και αθυροστομία, που σε άλλες περιπτώσεις θα χαρακτηριζόταν, τουλάχιστον, απρέπεια.

     Ο καθηγητής Μ. Ζ. Κοπιδάκης, ανατρέχοντας στις αρχαίες κοινωνίες, διακρίνει στην αθυρόστομη ποίηση έναν φιλάνθρωπο τριπλό σκοπό. Πρώτος είναι οι «ευετηρικές τελετές» που γίνονταν για να υποβοηθήσουν τις παραγωγικές δυνάμεις της φύσης, δεύτερος οι «διαβατήριες τελετές» που αναλάμβαναν να ξεναγήσουν τους άπειρους στον λαβύρινθο του έρωτα και, τρίτος, οι κοινωνικές συναναστροφές που ήταν φιλίας συναγωγός. Τέλος, η ακόλαστος Μούσα των επωνύμων ποιητών είχε «καθαρτήριο» χαρακτήρα, γιατί με το λυτρωτικό γέλιο ελευθέρωνε τα καταπιεσμένα ορμέμφυτα.

     Η Μιράντα Τερζοπούλου παρατηρεί ότι «η τροπή του χρόνου σε επίπεδο κοσμικό… συνεπιφέρει την ανατροπή του κόσμου σε επίπεδο κοινωνικό». Σκέφτομαι εδώ πως αυτή την ανατροπή επιδιώκει ο διάσημος ζωγράφος Πίτερ Μπρύγκελ, σε πίνακά του, όπου άνθρωποι του λαού υποδύονται ρόλους αρχόντων, διακωμωδώντας τους. Και συνεχίζει η Τερζοπούλου: «Στο πλαίσιο του αντεστραμμένου αυτού συστήματος αξιών νομιμοποιείται η ελευθεροστομία, η βωμολοχία, η παραβίαση των ισχυρών ταμπού, η βεβήλωση της ιερότητας, η διατυμπάνιση της σεξουαλικής επιθυμίας». Ο μουσικολόγος Λάμπρος Λιάβας θεωρεί τα «στιχάκια» αναπόσπαστα μέρη συμβολικών πράξεων και τελετουργιών, με τις οποίες ο ελληνικός λαός υποδεχόταν τις κρίσιμες περιόδους του ετήσιου κύκλου. Κι ακόμα τονίζει πως «μια συμβολική γλώσσα τόσο τολμηρή όσο και προαιώνια, γι’ αυτό και πανανθρώπινη» είναι «εν τέλει καθαγιασμένη και, όπως λέει και το λατινικό ρητό “naturalia non turpia”», τα φυσικά πράγματα δεν είναι αισχρά!

     Η έκδοση των συλλογών Βόμβα και Σκωπτικού, με την καταγραφή του πολύτιμου υλικού σε μια εποχή που το έθιμο έχει ατονήσει, είναι εκδοτικό γεγονός.

     Ο Σκορδάς επανέρχεται με την πολύ σωστή παρατήρηση ότι, στην εποχή μας που οι πάντες και πάσης ηλικίας έχουν άνετη πρόσβαση στην ενημέρωση, είναι επιβεβλημένο, αν δεν θέλουμε να είμαστε υποκριτές, να απενοχοποιήσουμε τον λαϊκό λόγο και τις εκδηλώσεις του, για να μπορέσουμε να κατανοήσουμε και να μελετήσουμε με επιστημονικά κριτήρια την ψυχοσύνθεση του λαϊκού ανθρώπου, στον βαθμό που η συμπεριφορά επηρεάζει τη σεξουαλικότητα.

     Πέραν όμως της ουσίας του δρωμένου, αξίζει να μελετηθεί και η λογοτεχνικότητα των κειμένων, ο γλωσσικός πλούτος, η πλαστικότητα του λόγου και οι χυμοί της λεσβιακής διαλέκτου που ξαφνιάζουν με την ευρηματικότητά τους, όπως π.χ. όταν το πρώτο δίστιχο είναι αθώο ή επαινετικό και έρχεται έπειτα το δεύτερο, αδιάντροπο και τσουχτερό, για να ανατρέψει τη σοβαροφάνεια.

     Ο Γιαννακός Βόμβας, κληδονάρχης σ’ αυτές τις εορτές, όπως φαίνεται και από το φωτογραφικό υλικό που τεκμηριώνει τα δεδομένα των συλλογών, έχει επισημάνει ότι «ο Κλήδονας της Λέσβου είναι ονομαστός και διακρίνεται για τη γραφικότητα και την ελευθεροστομία που γεννά η αστείρευτη λαϊκή μας παράδοση. Στη μοναδικότητα του αυτή συμβάλλει αναμφίβολα και η ιδιάζουσα τοπική διάλεκτος… που προσδίδει στους στίχους μια θέλγουσα μουσικότητα». Όσο για την αθυροστομία, «οι υποκριτές δεν έχουν θέση στις “τελετές” αυτές», σχολίασε ρητά και κατηγορηματικά.

     Συμπέρασμα. Οι δύο συλλογές του Βάσου Βόμβα και του Ακίνδυνου Σκωπτικού, που ήταν θαμμένες στα συρτάρια τους, ήρθαν στο φως. Η έκδοση διασώζει έναν προφορικό μέχρι πρότινος λαϊκό θησαυρό, φέρνει στο φως μια άλλη εκδοχή της χυμώδους και γαργαλιστικής λεσβιακής γλώσσας, είναι μια δυναμική αναβίωση παλιού εθίμου, είναι ένας τρόπος για να ξανακερδίσουμε χρόνια που πέρασαν, είναι μια πηγή έρευνας της λαϊκής ψυχής, είναι βιβλίο αναφοράς για τον ερευνητή της λαογραφίας. Οι εικόνες του εξωφύλλου από τη Μαρία Καλλιπολίτη υποστηρίζουν με τον τρόπο τους το θέμα. Είναι η ανάδειξη ενός ακόμα λίθου στο οικοδόμημα της λεσβιακής άνοιξης.



Δημοσιεύτηκε 17 Ιουλίου 2017

Ανθούλα Δανιήλ,

φιλόλογος


Κριτική συγγραφέα – εκδότη Νίκου Ψιλάκη
ΑΔΙΑΝΤΡΟΠΑ ΤΟΥ ΚΛΗΔΟΝΑ, ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΒΙΒΛΙΟ ΠΑΝΑΓΙΩΤΗ ΣΚΟΡΔΑ
Τοπικές πολιτιστικές αντιστάσεις 
Ξεφυλλίζοντας το καινούργιο βιβλίο του Παναγιώτη Σκορδά «Αδιάντροπα του Κλήδονα» (Μυτιλήνη 2017, εκδόσεις Μύθος), θυμήθηκα τα τελετουργικά σκώμματα του αρχαίου κόσμου, και ιδιαίτερα την πομπή των ελευσίνιων μυστηρίων, όπου τα ξετσίπωτα και οι βωμολοχίες βρίσκονταν μεν στις παρυφές της επίσημης εορτής, αλλά, ως παράλληλες συνιστώσες του ανεπίσημου εορταστικού τυπικού, αποτελούσαν σταθερό σημείο αναφοράς.
Το γέλιο, η σάτιρα, ο σαρκασμός ή και ο αυτοσαρκασμός ακόμη συγκροτούν ένα τεράστιο κεφάλαιο του λαϊκού μας πολιτισμού, οδηγώντας υποδορίως (ίσως και αφανώς) σε εξαγνιστικές πρακτικές και σε αρχέγονες αντιλήψεις για τη διατήρηση της ισορροπίας του κόσμου. Ξαφνιάζεται ο σημερινός αναγνώστης ακούγοντας για τα «αδιάντροπα του κλήδονα», δηλαδή τις φράσεις και τα αυτοσχέδια άσματα που συνοδεύουν μια γιορτή της οποίας ο κύριος ρόλος  -ή τουλάχιστον ο γνωστότερος- είναι μαντικός. Και ξαφνιάζεται, γιατί σήμερα ο κλήδονας είναι γνωστός κυρίως στην αναπαραστατική του μορφή, ως εκσυγχρονισμένη αναβίωση ενός κόσμου που ερμήνευε αλλιώς τα πράγματα, που απέδιδε συμβολικό χαρακτήρα στις εθιμικές πυρές, που γνώριζε να μεταπλάθει την αγωνία σε τελετή και την τελετή σε λαϊκό πανηγύρι. 
Ο λόγος, λοιπόν, για ένα βιβλίο κι ένα συνοδευτικό CD, που δεν διασώζουν μόνο το άρωμα μιας άλλης εποχής, αλλά αποτελούν και υλικό για μα γενικότερη μελέτη του κλήδονα στον ελληνικό χώρο. Ο συγγραφέας του, ο Παναγιώτης Σκορδάς, είναι φιλόλογος με σπουδαία δράση στα πολιτιστικά πράγματα του νησιού του και επίσης σημαντικό έργο (άρθρα, ομιλίες, ραδιοφωνικές παραγωγές, βιβλία, ανακοινώσεις σε συνέδρια). Πρόκειται για μια πρωτότυπη καταγραφή τοπικών εθίμων που, σε πολλά σημεία, διατηρούν τη φρεσκάδα της προφορικής αφήγησης και αποκαλύπτουν τις απαρχές ενός πολιτισμού ριζωμένου στη συμβολική σκέψη των ανθρώπων.
Αξιοποιώντας δυο παλιότερες λαογραφικές συλλογές, ο ακούραστος φιλόλογος από την όμορφη Μυτιλήνη καταγράφει, διασώζει μαρτυρίες και μνήμες από παλιότερες εποχές, ανιχνεύει καταβολές, μελετά και ερμηνεύει φαινόμενα. Γιατί, εκτός από τις δυο συλλογές που παραθέτει (Βάσου Βόμβα και Ακίνδυνου του Σκωπτικού), ο Παναγιώτης συγκέντρωσε τις γραπτές πηγές, μελετήματα και άρθρα διάσπαρτα, μελέτησε, τεκμηρίωσε την εργασία του με πλήθος παραπομπών και βιβλιογραφικών αναφορών, επισήμανε τις παραλλαγές του εθίμου και μας προσφέρει τις τοπικές αποχρώσεις του εθίμου με παραστατικότητα και ζωντάνια.
 Οι θερινές τροπές του ήλιου αποτελούσαν κρίσιμη καμπή στον κύκλο του χρόνου και οι άνθρωποι προσπαθούσαν παλιότερα με συμβολικές πράξεις και τελετουργικά δρώμενα να εξευμενίσουν τις παντοδύναμες υπερφυσικές δυνάμεις που καθορίζουν την πορεία του κόσμου. Ο κλήδονας είναι ένα κομμάτι (ίσως το πιο σημαντικό) ενός εθιμικού τυπικού που έχει στο επίκεντρό του τη μεγάλη γιορτή του Προδρόμου (έξι μήνες πριν από τη γέννηση του Χριστού).
Στον λαϊκό μας πολιτισμό το «αδιάντροπο» δεν αποτελούσε συνήθως στοιχείο της καθημερινότητας εκφερόταν σε συγκεκριμένες ημέρες του χρόνου, σε συγκεκριμένες εορτές, και κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες, πάντα στο πλαίσιο κάποιας λαϊκής τελετουργίας.
«Ανοίξετε τουν κλήδονα, να βγει η χαριτουμένη / να βγει η ψ . . . .  με τα μαλλιά, σα νύφη στουλισμένη», λέει ένα από τα πιο χαρακτηριστικά δίστιχα που καταχωρούνται στο βιβλίο.
Τα διαβάζεις όλα τούτα και σκέφτεσαι τις μικρές συνάξεις στις γειτονιές, τον μαντικό μα και λυτρωτικό χαρακτήρα, την αγωνία της προσμονής, τη χαρά και την απογοήτευση, το τελετουργικό γέλιο που ερχόταν σ’ εναλλασσόμενους κυματισμούς να επιβεβαιώσει τον κοινωνικό χαρακτήρα του εθίμου.
Και κάτι τελευταίο: Το βιβλίο του Σκορδά εκδόθηκε από έναν τοπικό εκδοτικό οίκο με την ελκυστική ονομασία «Μύθος». Χάρηκα, διαβάζοντας τους τίτλους των έργων που έχει εκδώσει μέχρι σήμερα, αλλά κι εκείνων που σχεδιάζει να εκδώσει προσεχώς. Οι τοπικοί εκδοτικοί οίκοι δεν ανταγωνίζονται τους λεγόμενους «μεγάλους» του κέντρου, αγωνίζονται μόνο. Κι αγωνίζονται για να προσφέρουν στις μικρές ελληνικές πατρίδες, για ν’ αναδείξουν τις ιδιαιτερότητες των τοπικών πολιτισμών, για ν' αποτελέσουν ανάσες ζωής σε τόπους που κινδυνεύουν από πολλαπλές πολιτισμικές ισοπεδώσεις.

Νίκος Ψιλάκης
Συγγραφέας και εκδότης


Κριτική συγγραφέα Ξενοφώντα Μαυραγάνη

     Ο Παναγιώτης Σκορδάς είναι ένας πολύ ανήσυχος άνθρωπος. Και ταυτόχρονα εργατικός, αυτό που λέμε δουλευταράς. Γιατί ασφαλώς ένας εφησυχασμένος και αδιάφορος δεν θα μπορούσε να είναι εργατικός και ως εκ τούτου παραγωγικός.
     Ο Σκορδάς λοιπόν αυτές τις μέρες μάς έδωσε ένα καινούριο βιβλίο, που διασώζει την αργά αλλά σταθερά υποχωρούσα ή αποχωρούσα παράδοσή μας. Τα «Αδιάντροπα του Κλήδονα» είναι ένα βιβλίο που στηρίζεται απ’ τη μια στις βιωματικές καταγραφές του ίδιου (εξάλλου ως γέννημα-θρέμμα της Αγιάσου δεν θα μπορούσε να είναι άμοιρος τέτοιων εμπειριών) κι από την άλλη στις πολύ σημαντικές λαογραφικές συλλογές των Βάσου Ι. Βόμβα και Ακίνδυνου Σκωπτικού, προφανώς ψευδωνύμως αναφερόμενου συλλέκτη.
     Το βιβλίο, που συνοδεύεται από CD με απαγγελίες μέρους των «αδιάντροπων», χωρίζεται σε τρία μέρη. Την περιγραφή των τελετουργικών «Κάψαλων» ή «Άϊστρου-μπουγιάγστρου», όπως αναφέρονται τόσο στην Αγιάσο όσο και στο Πλωμάρι, οι φωτιές της παραμονής του Αγιού Γιαννιού, που θεωρούνταν πολύ καλό να τις πηδήσει κάθε κάτοικος του χωριού. Για την περιγραφή αυτού του εθίμου δανείζεται αφηγήσεις παλαιότερων, όπως του Γιάννη Μαυραγάνη για το Παλαιοχώρι, του Γιώργου Αλβανού για τα Βασιλικά, του Χρήστου Τραγέλλη για την Καλλονή, των Δημήτρη και Γιάννη Παπάνη για την Αγιάσο, του Παναγιώτη Νικήτα για την Αγία Παρασκευή, την Ανεμώτια και άλλα χωριά, μη αφήνοντας ούτε γωνιά της λεσβιακής γης ακάλυπτη αναφορικά με το λαϊκό αυτό δρώμενο.
     Η ίδια λεπτομερής αναφορά γίνεται στη συνέχεια για τον Κλήδονα, που άλλωστε είναι πανελλαδικό έθιμο. Σημαντικό μέρος του βιβλίου είναι οι αναμνήσεις ανθρώπων που έζησαν τους παλιούς κλήδονες κυρίως της Μυτιλήνης, όπως ο Αλφόνσος Δελής και ο Βάσος Ι. Βόμβας, για να ακολουθήσει η αναδημοσίευση λογοτεχνικών κειμένων με θέμα τα κάψαλα και τον κλήδονα των Στρατή Αναστασέλλη, Γιαννακού Αλύτη-Βόμβα, Πάνου Ι. Κοντέλλη, Δημήτρη Σαραντάκου, Ειρήνης Μίσσιου-Γιαννακοπούλου, Γιώργου Αλβανού, Ευστρατίας Τσόκαρου-Μητσιώνη, Ξενοφώντα Ε. Μαυραγάνη, καθώς και το θεατρικό του Βαγγέλη Χατζημανώλη. Και ακολουθεί η παράθεση όλων των αδιάντροπων τετράστιχων που περιέχονται στις δύο λαογραφικές συλλογές που προαναφέρθηκαν.
     Μια πολύτιμη έκδοση, που θα παραμείνει στον αιώνα για να θυμίζει το κέφι, την ανεμελιά και την αέναη επιθυμία των ανθρώπων, όσο κι αν τους βαραίνουν τα προβλήματα, να δίνουν αέρα στην ψυχή τους. Μόνο μια επιφύλαξη, που δεν αφορά βέβαια άμεσα τον συγγραφέα, αλλά τον αγγίζει.
     Στον Κλήδονα τα τετράστιχα εναλλάσσονταν. Δηλαδή οι απαγγέλλουσες, γυναίκες κυρίως, έλεγαν ένα επαινετικό κι ένα σκωπτικό-ονειδιστικό, που αντανακλά στον ή στην κάτοχο του μικρού αντικειμένου που ανασύρεται από το τσουκάλι ή κουμλί με το αμίλητο νερό. Αυτό είναι εξάλλου και το παιχνίδι που απολαμβάνει με γέλια και ευθυμία το κοινό που μετέχει στη διαδικασία. Οπότε όλα τα τετράστιχα επαινετικά ή αδιάντροπα είχαν αποδέκτη. Γι’ αυτό σε μια επανέκδοση του βιβλίου, που ειλικρινά την εύχομαι, θα πρέπει να καταχωρηθούν κι όλα όσα επαινετικά τετράστιχα έχουν συλλεχθεί.
Ξενοφών Ε. Μαυραγάνης
δικηγόρος και συγγραφέας


Κριτική φιλολόγου Χρίστου Δάλκου


Ὁ φιλόλογος Παναγιώτης Σκορδᾶς ἀποτελεῖ γιά τήν Λέσβο πολύτιμο πνευματικό κεφάλαιο, ἀσχέτως τοῦ ἄν οἱ ἐμφανεῖς ἤ ἀφανεῖς ταγοί μας, δοῦλοι ὡς ἐπί τό πλεῖστον τοῦ (οἰκονομικοῦ, ἀποκλειστικῶς) κεφαλαίου, ἀδυνατοῦν ὄχι μόνο νά ἐκτιμήσουν, ἀλλά καί νά προσεγγίσουν στοιχειωδῶς τά πνευματικά μεγέθη.
Ἐν τούτοις, παρά τά ἀποκαρδιωτικά μηνύματα τῆς περιρρέουσας ἀτμόσφαιρας, ὁ Σκορδᾶς ἐπιμένει ἐδῶ καί χρόνια νά μᾶς χαρίζῃ ἐκδόσεις πού δέν ἀρκοῦνται στήν μίζερη «διαχείριση» τῶν «πολιτιστικῶν» πραγμάτων καί κατορθωμένων ἐπιτευγμάτων, ἀλλά κομίζουν καί νέο, πρωτόφαντο ὑλικό, ἱκανό νά γονιμοποιήσῃ τήν σκέψη καί νά ἀνατροφοδοτήσῃ τόν προβληματισμό.

Ὁ λόγος γιά τό τελευταῖο του κατόρθωμα, τά Αδιάντροπα του Κλήδονα, ἐκδόσεις Μύθος, Μυτιλήνη 2017, ἕνα βιβλιαράκι 136 σελίδων, συνοδευόμενο ἀπό σι-ντί, πού τά καταφέρνει νά μᾶς εἰσαγάγῃ στήν αὐθεντική ἀτμόσφαιρα τῆς γιορτῆς τοῦ Ἅι-Γιαννιοῦ τ᾿ Λιτρουπιοῦ (: Ἡλιοτροπίου), τῆς γνωστῆς καί ὡς «Κάψαλα», καί βέβαια τῆς στενά συνδεδεμένης μ᾿ αὐτήν μαντικῆς τελετουργίας τοῦ Κλήδονα (ἤ Κλείδωνα).
Τό βιβλίο χωρίζεται σέ τρία μέρη. Στό πρῶτο («Τα Κάψαλα και ο Κλήδονας στη Λέσβο»), πού πραγματεύεται τά τῶν δύο ἑορτῶν, ὁ Παναγιώτης Σκορδᾶς μᾶς καλεῖ σέ μιά περιήγηση στόν χῶρο τῆς λαογραφίας, γενικώτερα τῆς ἑλληνικῆς καί εἰδικώτερα τῆς λεσβιακῆς, μέσα ἀπό τά ἔργα καί τίς μαρτυρίες λαμπρῶν ἐπιστημόνων καί ἐρασιτεχνῶν (Ἴ. Αἰγαιάτη, Γ. Ἀλβανοῦ, Ε. Βαλάκου, Β. Βόμβα, Γ. Βόμβα, Ἀ. Δελῆ, Β. Καραγιάννη, Γ. Κοντέλλη, Μ. Κοπιδάκη, Λ. Λιάβα, Δ. Λουκάτου, Π. Μαμουλέλλη, Γ. Μαυραγάνη, Γ. Μέγα, Μ. Μερακλῆ, Σ. Μολίνου, Π. Νικήτα, Δ. καί Γ. Παπάνη, Μ. Σαμαρτζῆ, Ἀ. Σκωπτικοῦ, Μ. Τερζοπούλου, Χ. Τραγέλλη, Β. Χατζημανώλη, Π. Χατζόγλου – Μπλάνη).
Καί μόνο ἀπό τήν σωρεία τῶν ἀναφορῶν, βιβλιογραφικῶν καί μή, εἶναι ἐμφανές ὅτι ὁ Παναγιώτης Σκορδᾶς ἀνέσκαψε ἕνα μεγάλο κομμάτι τοῦ λαογραφικοῦ ἀγροῦ, προκειμένου νά ἁλιεύσῃ -ὅπως τό ἀμφιθαλές παιδί τά ριζικάρια τοῦ κλείδωνα- ἐκεῖνες τίς προσεκτικά ἐπιλεγμένες πληροφορίες πού μᾶς δίνουν μιά ἐναργῆ εἰκόνα τῶν δύο φαινομενικά διαφορετικῶν τελετουργιῶν, οἱ ὁποῖες ἔχουν ὡς κέντρο τους, ἡ μία τίς ἀποτροπαϊκές / εὐετηρικές φωτιές τοῦ Ἅι Γιάννη, καί ἡ ἄλλη τήν πρόρρηση τῆς γαμήλιας τύχης τῶν κοριτσιῶν, μέσα ἀπό τήν μαντική «γρηγούδα» τοῦ κλείδωνα.
Τό ἐρώτημα, πού ὁ Παναγιώτης Σκορδᾶς ἀφήνει ἐκκρεμές -ἄν καί πρέπει νά τόν ἀπασχόλησε- εἶναι σέ ποιό σημεῖο τέμνονται οἱ δύο τελετουργίες, ποιά προηγεῖται καί ποιά ἕπεται. Γιατί, ναί μέν, στίς περισσότερες τῶν περιπτώσεων, οἱ εὐετηρικές φωτιές προηγοῦνται καί ἡ γαμήλια πρόγνωση ἕπεται, ἀλλά ὑπάρχει μιά τοὐλάχιστον περίπτωση, τήν ὁποία ὁ εὐσυνείδητος συγγραφέας ἐπισημαίνει: «Αναφορά στα “Κάψαλα” βρίσκουμε και στο λαογραφικό βιβλίο της Πόπης Χατζόγλου-Μπλάνη ”Τραγούδια από την παράδοση της Λέσβου. Παροιμίες – Γνωμικά”. Σύμφωνα με τη συγγραφέα, στη Συκούντα, το χωριό της, τα Κάψαλα γίνονταν μετά τον Κλήδονα. Στις 24 Ιουνίου, πρώτα ανοιγόταν ο “Κλήδονας” καί μετά γίνονταν τα “Κάψαλα”» (σ. 17).
Ὁ συγγραφέας, παρ᾿ ὅλο πού δέν παίρνει θέση, φροντίζει ἐν τούτοις ὑπαινικτικά, μέ τό σεφερικό παράθεμα «Τὴ νύχτα ἐκείνη τοῦ Ἅι – Γιάννη / ὅταν ἔσβησαν ὅλες οἱ φωτιὲς / καὶ μελέτησες τὴ στάχτη κάτω ἀπὸ τ᾿ ἀστέρια.» νά ὑποδεικνύῃ τήν αὐθεντική σειρά καί τό σημεῖο τομῆς τῶν δύο τελετουργικῶν διαδικασιῶν: γιά νά διεκπεραιωθῇ ἡ μαντική ἀναδίφηση τῆς στάχτης κάτω ἀπό τ᾿ ἀστέρια –κάτι πού ἐμπίπτει στήν δικαιοδοσία τοῦ μαντικοῦ κλείδωνα– οἱ φωτιές πού παρέχουν τήν μαντική στάχτη κανονικά πρέπει νά προηγοῦνται.
Τό δεύτερο μέρος τοῦ βιβλίου («Τα Κάψαλα και ο Κλήδονας στη Λεσβιακή Λογοτεχνία καί στό Λεσβιακό Θέατρο» ) ἀποτελεῖ ἕνα εἶδος συνοπτικῆς –καί ἰδιαίτερα κατατοπιστικῆς, πρός δέ καί συναρπαστικῆς– ἀνθολογίας λογοτεχνικῶν κειμένων (τῶν Σ. Ἀναστασέλλη, Γ. Βόμβα, Π. Κοντέλλη, Δ. Σαραντάκου, Εἰρ. Μίσσιου – Γιαννακοπούλου, Γ. Ἀλβανοῦ, Εὐστρ. Τσοκάρου–Μητσιώνη, Ξ. Μαυραγάνη, Β. Χατζημανώλη) πού περιγράφουν, μέ τήν χαρακτηριστική τῆς λογοτεχνίας ἀμεσότητα, τήν τέλεση τῶν ἐθίμων σέ μιά ἐποχή πού ἦταν ἀκόμα ζωντανά. Ἡ ἀρετή τῆς λογοτεχνικῆς ματιᾶς –καί ἑπομένως καί τῆς ἀνθολόγησης– ἔγκειται στό ὅτι δέν καταγράφει στεγνές πληροφορίες ἀλλά μεταδίδει κάτι ἀπό τήν ἀτμόσφαιρα καί τόν παλμό τῆς πάνδημης συμμετοχῆς χωρίς αὐτά ἔθιμο δέν ὑπάρχει, ὅπως ἀποδεικνύουν οἱ νεώτερες προσπάθειες –καίτοι συχνά ἐργώδεις καί φιλότιμες– ἀναβίωσης τῶν ἐθίμων αὐτῶν.
Ἐν τούτοις, σέ ὅ,τι ἀφορᾷ τήν ἀθυρόστομη ἐλευθεριότητα τῶν στίχων πού ἀπαγγέλλονται κατά τήν ἀνάσυρση τῶν ριζικαριῶν ἀπό τό δοχεῖο τοῦ κλείδωνα, μποροῦμε νά ποῦμε ὅτι ἐγγυᾶται τήν μακροημέρευση τῆς ἀπήχησης τοῦ ἐθίμου, καί τοῦτο διότι ἀπευθύνεται καί ἀναμοχλεύει τά ἐσώτατα μύχια τοῦ ἀνθρώπινου ψυχισμοῦ: «Ανοίξιτι τουν κλήδουνα / να βγει η βλουγημένη / να βγει η ψουλή μι τα μαλλιά / σα νύφη στουλισμένη».
Στά ἀθυρόστομα αὐτά τετράστιχα ἤ δίστιχα, εἰλημμένα ἀπό τίς λαογραφικές συλλογές τῶν Βάσου Ι. Βόμβα καί Ἀκίνδυνου Σκωπτικοῦ, εἶναι ἀφιερωμένο τό τρίτο μέρος τοῦ βιβλίου. Ὑπάρχουν ἐδῶ βωμολόχες ἀποστροφές, ἀναιρετικές τῶν κυρίαρχων τίς ὑπόλοιπες μέρες τοῦ χρόνου κοινωνικῶν συμβάσεων, πού τσακίζουν κυριολεκτικά κόκκαλα: «Όταν σι βλέπου τσι έρχισι, / απ᾿ του μακρύ σουκάκι / απί καρσί μου φαίνισι / πους είσι πουτανάκι.»
Μιά σύγκριση τοῦ παραπάνω τετράστιχου μέ ἕνα παρεμφερές ἀπό τήν «Κούνια» τοῦ Μανταμάδου (βλ. Σ. Ἀναγνώστου, Λεσβιακά, σ. 260: «Ἐσύ ᾿σαι τὸ ῥουμπὶ φλουρί, / τοῦ βασιληᾶ ἡ βοῦλλα. / Ἀποὺ καρσὶ γνουρίζηση, / ποῦς εἶσ᾿ ἀρχοντουποῦλα») δείχνει πώς παλαιότερα ἦταν στήν ἀπόλυτη δικαιοδοσία τῆς ἐκφωνήτριας τοῦ τετράστιχου ἡ προσαρμογή (ἐπαινετική ἤ μή) στήν ἑκάστοτε ἀτομική περίπτωση ἰδιοκτήτριας τοῦ ριζικαριοῦ, ἀφοῦ: «Στα επιτυχημένα τετράστιχα του κλήδονα το πρώτο δίστιχο είναι αθώο ή και επαινετικό, έχει βγει στο μεταξύ το σημάδι από τον κούτρουλα, εκείνη στην οποία ανήκει φωνάζει πως είναι δικό της, οπότε ακολουθεί το δεύτερο δίστιχο αδιάντροπο και τσουχτερό.» (σ. 59).
Καί ναί μέν, στήν σύγχρονη ἐποχή, ὁπότε ὁ κλείδωνας ἔχει πέσει σέ σχεδόν πλήρη ἀνυποληψία (πρβλ. σ. 29: «Αὐτά τά λέν᾿ στόν κλήδονα [...]: αὐτά πού λέγονται δέν εἶναι σοβαρά ἤ ἀληθινά»), δέν χάθηκε κι ὁ κόσμος ἄν κάποια νεαρή μελλόνυμφη εἰσπράττει ἕνα κακεντρεχές ἤ δυσοίωνο σχόλιο. Τί γινόταν ὅμως σέ παλαιότερες ἐποχές, ὅταν ἡ σχεδόν μεταφυσική πίστη στήν βασιμότητα τῆς κληδώνειας πρόρρησης μποροῦσε νά σφραγίσῃ ἀνέκκλητα τήν ζωή τῶν νεαρῶν ὑπάρξεων; Ἡ ὑποψία αὐτή συναντᾶται μέ μιά ἄλλη ὑποψία, ἀναφερόμενη στίς ἀπώτατες ἀπαρχές τοῦ μαντικοῦ ἐθίμου, ὅτι δηλ. ἡ τελετουργία αὐτή ἐνδέχεται κάποτε νά ἦταν ὁ βασικός τρόπος μέ τόν ὁποῖο καθωρίζονταν τά γαμήλια ζεύγη, ἐρήμην τῆς ἐπιθυμίας τῶν ἀμέσως ἐνδιαφερομένων μερῶν.
Ἀλλά καί αὐτό νά μήν ἰσχύῃ, δέν μπορεῖ νά ἀμφισβητηθῇ ἡ παλαιότητα τῶν ἐθίμων αὐτῶν, πού φαίνεται νά πιστοποιῆται καί ἀπό τίς ποικίλες μορφές πού παίρνει σέ κάθε χωριό ξεχωριστά ἡ περίεργη μαγική ἐπωδή πού συνοδεύει τό πήδημα τῆς φωτιᾶς στά «Κάψαλα»: Άγιστρου παράγιστρου / τσι πέτρα στου τσιφάλι σου... (Ἁγιάσος), Άγισου μπάλισου / πέτρα στο τσιφάλι σου... (Καλλονή), Άστρου μπουγιάστρου / του γρούν᾿ μας είνι άσπρου (Ἀκράσι), Άγ᾿στρου μπουγιάγ᾿στρου / του γρούν᾿ μας είνι ατάγ᾿στου (Παλαιοχώρι), Άλισου μάλισου / πέτρα του κεφάλι σου... (Παλαιοχώρι), Άκ᾿στου, παράκ᾿στου / κάητσι του κάστρου... (Βασιλικά) καί λοιπά.
Συνηθίζουμε νά παρακάμπτουμε μιά τέτοιου εἴδους ποικιλία, ἀποδίδοντάς την συνήθως στήν τάση τοῦ λαοῦ νά παρετυμολογικό καί νά ἀναπαράγῃ κατά προσέγγισιν, ὅμως οἱ τεράστιες φωνητικές μεταβολές πού παρατηροῦνται στίς ποικίλες ἐκδοχές τῆς ἐπωδῆς (π.χ. π / b / μ, λ > γ > κ) εἶναι ἀδιάψευστοι μάρτυρες τῆς παλαιότητάς της καί ὁδηγοῦν στό συμπέρασμα ὅτι ἀποτελοῦν τόν καρπό μιᾶς πολυδιάσπασης τόσο πρώιμης, ὥστε τό κάθε χωριό νά διαθέτῃ τήν δικιά του ἐκδοχή. Νομίζω, μάλιστα, ὅτι μιά ἔρευνα καί στά ὑπόλοιπα χωριά τῆς Λέσβου θά ἦταν σέ θέση νά παράσχῃ ἀκόμα περισσότερες μορφές τῆς ἐπωδῆς, οἱ ὁποῖες ἐνδεχομένως νά βοηθοῦσαν καί στήν «ἀποκρυπτογράφηση» τοῦ μυστηρίου της. Ἐνδεικτική, πάντως, τῆς παλαιότητας τῆς ἐπωδῆς εἶναι μιά παρεμφερής της μορφή ἀπό τό Λιγουριό τῆς Ἀργολίδας («ἄγγαρος παράγγαρος / ἀγγαρίζει ὁ γάϊδαρος / ρίχ᾿ του βρόμη καί κριθάρι / νά πηδάῃ σάν κριάρι / ρίχ᾿ του βρόμη καί φακή / νά πηδάῃ σάν τραγί»*) πού, σημειωτέον, ἐκφωνοῦνταν ὅταν ἔπεφταν τά μικρά παιδιά καί κλαίγανε, ὁπότε, προφανῶς, ἀποσκοποῦσε στήν γεροσύνη τῆς κεφαλῆς, τό λεσβιακό «πέτρα τό κεφάλι σου». Σέ ἄλλες περιοχές, ἡ ἰδιότυπη ἡμιεπανάληψη τῆς ἀρχῆς χρησιμοποιεῖται ὡς εἰσαγωγή σέ αἰνίγματα πού ὑποδηλώνουν πότε τά κάστανα, πότε τά κούμαρα, τά κολοκύθια, τά ρόδια, τά τριαντάφυλλα κ.λπ. (: «ἄγκαθος παράγκαθος...» Θράκ., «ἄγκαθα παράγκαθα...» Μακεδ.,«ἄκατα πούλκατα...» Σάμ., «οὔλκατα πούλκατα...» Λέσβ., «ἀγκαθιά π᾿ραγκαθιά...» Θράκ., «ἄχαντα κι ἀπάχαντα...» Πόντ., «ἄγκαθο καλάγκαθο...» Ἤπειρ., «ἄγκαθος καλάγκαθος...» Κρήτ., «ἄγκαθους καλάγκαθους...» Σκίαθ., «ἄγκαθος μαράγκαθος...» Ἤπειρ. κ.ἄ.).
Εἶναι φανερό, ἑπομένως, ὅτι πολλά μποροῦν νά γίνουν ἀκόμα γιά τήν πλήρη καταγραφή, ἀντιπαραβολή καί ἑρμηνεία τοῦ τεράστιου σέ ὄγκο καί σημασία λεσβιακοῦ πολιτισμικοῦ πλούτου. Ἕνα βῆμα πρός αὐτήν τήν κατεύθυνση ἀποτελεῖ καί ἡ ἀπόφαση τῆς ἐκδοτικῆς ὁμάδας νά ἀποτυπωθῇ καί σέ ψηφιακό δίσκο ὁ «ἀδιάντροπος» ἰδιωματικός λόγος (ἐκφωνήσεις ἀπό τούς Β. Χατζημανώλη, Β. Φραγκουλάκη, Δ. Καμπᾶ, Μ. Παπαδημητρίου, Αἰμ. Ἀναστασίου). Σέ μιά ἐποχή πού οἱ διάλεκτοι καί τά ἰδιώματα ὑποχωροῦν ραγδαῖα ὑπό τήν πίεση τῆς ποικιλότροπης ἐπικοινωνιακῆς «ἔκρηξης», ἔχει ἰδιάζουσα σημασία νά περισωθῇ κάτι ἀπό τό παραδοσιακό ἦθος τοῦ ἰδιωματικοῦ λόγου.
Ἀξίζουν ἑπομένως συγχαρητήρια στόν συγγραφέα καί τούς λοιπούς συντελεστές τῆς σημαντικῆς αὐτῆς προσπάθειας, πού ἐλπίζουμε νά ἔχῃ καί συνέχεια. Διότι ἡ μοῖρα τῶν σημαντικῶν προσπαθειῶν εἶναι, σύν τοῖς ἄλλοις, νά δημιουργοῦν περισσότερα χρέη ἀπ᾿ ὅσα ἐκπληρώνουν.
Χρίστος Δάλκος,
φιλόλογος



*Πληροφορία Κλήμως Γκάτζιου - Κουμαρᾶ

Τετάρτη 27 Σεπτεμβρίου 2017

ΜΑΥΡΑΓΑΝΗΣ ΞΕΝΟΦΩΝ_ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ «ΕΦΤΑ ΚΑΙ ΚΑΤΙ ΝΥΧΤΕΣ»_ΣΤΗ ΜΥΤΙΛΗΝΗ


Οι ΕΦΤΑ ΚΑΙ ΚΑΤΙ ΝΥΧΤΕΣ στη Μυτιλήνη

Παρουσίαση νέου βιβλίου του Ξενοφώντα Μαυραγάνη στο βιβλιοπωλείο BOOK AND ART Παρασκευή 22 Σεπτεμβρίου 2017

      


Η εισήγηση του δημοσιογράφου Στρατή Μπαλάσκα
                   
     Το Νόμπελ Λογοτεχνίας για το 2015 απενεμήθη στη Σβετλάνα Αλεξιέβιτς, συγγραφέα από τη Λευκορωσία, που το έργο της, σύμφωνα με το σκεπτικό της επιτροπής, αποτελεί «μνημείο στον πόνο και την ανδρεία στην εποχή μας».
     Η 67χρονη το 2015 Σβετλάνα Αλεξιέβιτς είχε γράψει μόλις (το μόλις αναφέρεται σε ένα νομπελίστα) έξι βιβλία. Μάλλον έναν κύκλο από έξι βιβλία, στον οποίο έδωσε τον γενικό τίτλο «Οι φωνές της Ουτοπίας». Δεν είναι συγγραφέας, δεν δήλωσε ποτέ της συγγραφέας, παρά το Νόμπελ Λογοτεχνίας, αλλά δημοσιογράφος. Και τα κείμενά της, τα κείμενα που περιέχονται στα βιβλία της που τιμήθηκαν με ένα Νόμπελ παρακαλώ, είναι δημοσιογραφικά κείμενα. Από αυτά όμως που κάποιοι συνηθίζουν να αποκαλούν «νέα δημοσιογραφία» ή «new journamism», όπως συνηθίζουν να λένε στο χωριό του Ξενοφώντα, το Πλωμάρι.
     Για την ιστορία και μόνο, η Λευκορωσίδα Νομπελίστρια χαρακτηρίζει τα κείμενά της ως «μυθιστόρημα - μαρτυρία» και «μυθιστόρημα - ορατόριο».

     Κάποιοι υποστηρίζουν ότι η λογοτεχνία δεν «αφηγείται τη ζωή». Και ότι τη ζωή την αφηγούνται καλύτερα οι δημοσιογράφοι, γιατί λόγω επαγγελματικής ενασχόλησης είναι πιο κοντά στα γεγονότα.
     Δεν ξέρω αν είναι έτσι. Δεν είναι ξεκάθαρο τι σημαίνει να «αφηγείσαι τη ζωή». Πιστεύω ότι σημαίνει να αντιλαμβάνεσαι αμέσως τι το σημαντικό βρίσκεται κοντά στην αλήθεια του καιρού μας.
     Επιτρέψτε μου να εξομολογηθώ κάτι, με αφορμή το βιβλίο του φίλου και συναδέλφου «εν όπλοις» Ξενοφώντα Μαυραγάνη. Την αλήθεια του καιρού μας, εκείνη που ενδιαφέρει τη λογοτεχνία, δεν τη βρίσκουμε ποτέ πια στις σελίδες των εφημερίδων ή στα ρεπορτάζ κάποιων. Πριν τη διαβάσουμε, έχει πάψει το τι περιγράφει να αποτελεί είδηση. Δυστυχώς, αλλά τίποτα δεν γερνάει περισσότερο από την επικαιρότητα.
     Λέω το λοιπόν πως λογοτεχνία είναι η διαρκής αναζήτηση ενός παρόντος πιο αληθινού από το παρόν στο οποίο ζούμε. Είναι μια αναζήτηση μέσα από μια άλλη γλώσσα, διαφορετική από εκείνη την αναγκαία για να γράψεις ένα καλό άρθρο. Και γι’ αυτό μπορείς να τη διαβάσεις έπειτα από πολλά χρόνια, παραμένοντας πάντα ζωντανή και προξενώντας πάντα τις ίδιες συγκινήσεις.
     Θα έλεγα ότι η ποιότητα μιας αφήγησης είναι η ανεπανάληπτη φόρμα που παίρνει σ’ αυτή η μοναχική (φυσιολογική ή ενστικτώδης) αναζήτηση της αλήθειας του καιρού της. Αυτή η αλήθεια δεν έχει μόνο μια μορφή, αλλά πολλές και μεταβλητές∙ και όχι μόνο στα γεγονότα που συμβαίνουν αλλά ακόμη και σ’ εκείνα τα πιθανά, που δεν συμβαίνουν.
     Δεν μπορεί να εκφραστεί από καμιά επιστήμη ή ειδικότητα, ούτε μπορεί να οριστεί ούτε να περιγραφεί. Είναι όμως κάτι που υπάρχει, στην οποία όλοι, λίγο ή πολύ, συμμετέχουν και που αναγνωρίζουν μόνον ύστερα από την αποκάλυψη ενός καλλιτέχνη.

     Ο Ξενοφών, ο Ξενάκης, που τον γνώρισα πριν πολλά-πολλά χρόνια ένα καλοκαιρινό απόγευμα της δεκαετίας του 1990 σε ένα αργό σε βαθμό σαλιγκαριού καράβι, το «ΣΑΟΣ», στο δρόμο για τη Σαμοθράκη, αυτήν την αλήθεια με τις πολλές μεταβλητές μας καταθέτει με το καινούργιο του βιβλίο. Δημοσιογραφική γραφή τύπου «new jourmalism» και ταυτόχρονα μια αλήθεια είδηση, παρά το ότι τα όσα διαδραματίζονται στο βιβλίο απέχουν σχεδόν μισό αιώνα.
     Ξενοφώντα, όταν πήγες φαντάρος, ήμουν πέντε χρονών μωρό. Έσπευσα όμως, όπως σου είπα, να διαβάσω το βιβλίο σου σε μια μέρα και λίγες ώρες της νύχτας. Κι ένιωθα σα να διάβαζα ένα από τα παλιά καλά ρεπορτάζ τότε που κυκλοφορούσαν εφημερίδες σαν αυτές που θήτευσες και έμαθα να σκέφτομαι και να γράφω διαβάζοντάς τες.
     Σ’ ευχαριστώ για το ότι διηγήθηκες την παντοτινή αλήθεια του καιρού μας. Ακούμπησες με το ταλέντο, που δεν ξέρω από πού το κληρονόμησες,  Πλωμαρίτης γαρ, την αλήθεια του καιρού μας. Η αλήθεια του καιρού μας, με το βιβλίο σου, ακούμπησε το «νεύρο του καιρού» μας. Το δικό μας νεύρο.
       Σε ευχαριστούμε γι’ αυτό…
      




Με τα λόγια αυτά έκλεισε την τοποθέτηση για το βιβλίο του Ξενοφώντα Μαυραγάνη «Εφτά και κάτι νύχτες», των εκδόσεων «Νησίδες» της Θεσσαλονίκης, που παρουσιάστηκε το βράδυ της Παρασκευής 22 Σεπτεμβρίου 2017 στο χώρο του βιβλιοπωλείου BOOK AND ART της Μυτιλήνης, σε ένα ακροατήριο που συγκέντρωσε σημαντικούς ανθρώπους της γραφής και της τέχνης του νησιού, ο δημοσιογράφος και συγγραφέας Στρατής Μπαλάσκας.
Είχε πει λίγο πρωτύτερα κάτι που ξεχωρίσαμε:
«Η λογοτεχνία είναι η διαρκής αναζήτηση ενός παρόντος πιο αληθινού από το παρόν στο οποίο ζούμε. Είναι μια αναζήτηση σε μια άλλη γλώσσα, και γι’ αυτό μπορείς να τη διαβάσεις έπειτα από πολλά χρόνια, παραμένοντας πάντα ζωντανή και προξενώντας πάντα τις ίδιες συγκινήσεις, αλλά και εκφράζοντας την αλήθεια του καιρού μας. Αυτή την αλήθεια με τις πολλές μεταβλητές της καταθέτει στο καινούργιο του βιβλίο ο Ξενοφών Μαυραγάνης».


Η εισήγηση του φυσιοδίφη γιατρού Μάκη Αξιώτη
 
     Πολιτικά φορτισμένη ήταν η εισήγηση του γιατρού, φυσιοδίφη και συγγραφέα Μάκη Αξιώτη, που, χαρακτηρίζοντας το βιβλίο ιστορικό το οποίο «καταγράφει τη δική μας εποχή», υπογράμμισε μία παράγραφο του βιβλίου που μιλά για έναν δημοσιογράφο «ως πρώην αριστερό», ιδιότητα που την απέκτησαν πολλοί κατά τη διάρκεια των μεγάλων ιστορικών κλυδωνισμών της χώρας μας, άλλοι δικαίως κι άλλοι αδίκως, χωρίς ποτέ να διευκρινιστεί πόσοι μπορούν να «στεγάζονται» κάτω απ’ αυτήν τη λέξη. Την μαγική αλλά και αδιευκρίνιστη, που κάλυπτε όλη τη λεγόμενη ή αυτοαποκαλούμενη «Αριστερά».
Ο ομιλητής, αναφερόμενος σε ιστορικά γεγονότα της επταετίας, τόνισε πως «η αποκάλυψη για μένα ήταν όχι το λογοτεχνικό ταλέντο, όσο οι πολιτικές διαδρομές σε άπταιστη καθαρή και ελεύθερη γλώσσα, κάτι απόψεις που κατάφεραν να κινήσουν μέσα μου χορδές που έπαιζαν ακριβώς τον ίδιο σκοπό». Προσθέτοντας πως «ίσως να υπήρξε κάποια ανάσα το 1981, αλλά το ξέπλυμα των περγαμηνών των πρωταιτίων με θώκους και υλικό κέρδος, μας οδήγησε σ’ αυτή την τραγική κατάσταση ανθρωπιστικής κρίσης και νεοαποικισμού που ζούμε τώρα». 




Κλείνοντας τη βραδιά, ο συγγραφέας σημείωσε πως το βιβλίο είναι αφιερωμένο «στη μνήμη των Θωμά Βασιλειάδη και Μιχάλη Σπυριδάκη (στελεχών του ΡΗΓΑ ΦΕΡΡΑΙΟΥ και της ΚΝΕ αντίστοιχα) και σ’ όσους πάλεψαν με πίστη χωρίς να εξαργυρώσουν», τονίζοντας αυτό το τελευταίο, που γι’ αυτόν είναι και το απογοητευτικό σημείο της όλης ιστορικής διαδρομής.

Την παρουσίαση τίμησαν με την παρουσία τους ο Παναγιώτης Παρασκευαΐδης, φιλόλογος και συγγραφέας, ο Αριστείδης Καλάργαλης, περιφερειακός διευθυντής Παιδείας βορείου Αιγαίου και συγγραφέας, ο Παναγιώτης Σκορδάς, φιλόλογος και διευθυντής του ″Λεσβιακού Ημερολογίου″, ο Τάσος Περιμένης, γενικός διευθυντής της Εταιρίας Τοπικής Ανάπτυξης Λέσβου και ζωγράφος, ο Γιώργος Ζορμπάς, δάσκαλος και πρόεδρος του Παγγεραγωτικού Πολιτιστικού Συλλόγου, ο Θράσος Αβραάμ, εκδότης, η Όλγα Αναστασιάδου, φιλόλογος και συγγραφέας, ο Ηρακλής Πιτσιλαδής, αρχιτέκτονας, ο Δημήτρης Μάντζαρης, πολιτικός μηχανικός, στελέχη του ΣΥΡΙΖΑ, ο Γιώργος Κατσαρός, γλύπτης, ο Δήμος Καρατζόγλου, ερευνητής, η Αναστασία Σπυριδάκη, διευθύντρια της ΕΡΤ Αιγαίου και πολλά άλλα μέλη της πνευματικής Μυτιλήνης, τους οποίους ευχαρίστησε θερμά εκ μέρους του βιβλιοπωλείου, η Βάλια Μπαρμπαριώτη, της οποίας η δημιουργία κρίθηκε από το αναγνωστικό κοινό ως ένα από τα πιο ενδιαφέροντα βιβλιοπωλεία της Ελλάδας.
      

          

  Ξενοφών Μαυραγάνης, Στρατής Μπαλάσκας και Μάκης Αξιώτης στο βιβλιοπωλείο BOOK AND ART″ την Παρασκευή 22 Σεπτεμβρίου 2017 στη Μυτιλήνη.

Σ Υ Γ Χ Α Ρ Η Τ Η Ρ Ι Α